Перевод "fashion house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fashion house (фашен хаус) :
fˈaʃən hˈaʊs

фашен хаус транскрипция – 18 результатов перевода

I'm crazy about these old customs.
Hello, Fashion House?
Is Mr. Antoine in for Mr. Brookman? Thank you.
И что я без ума от их традиций.
Дом моды?
Будьте добры мистера Антуана это от мистера Брукмана.
Скопировать
Beer and soft drinks.
Fashion house.
Collect scrap-iron.
Пиво, воды.
Дом моделей.
Собирайте металлолом.
Скопировать
Listen... What are you going to do?
Set up a fashion house...
Do you have another man?
Чем собираешься заняться?
Открою свое дело, салон модной одежды, например...
У тебя есть мужчина?
Скопировать
You saw her, but you probably don't remember.
She works here, at the French fashion house.
It was only I who knew you're a fool, now the whole Moscow will know.
Вы ее видели, но вряд ли помните.
Она служит здесь, во французском модном доме.
Что ты дурак, про то я одна знала, а ты хочешь всей Москве показать.
Скопировать
No one can suspect me of mercenary intentions now.
Even those at the fashion house where I still work.
Your purse, Mademoiselle.
Теперь никто не заподозрит меня в корысти.
Даже В МОДНОМ доме, где Я все еще СЛУЖУ.
Ваша СУМОЧКЗ, мадемуазель.
Скопировать
Yes, with my mother.
She works in a fashion house.
And your father?
Да, да. С матерью.
Она работает в доме мод.
А Ваш отец?
Скопировать
We were friends. But we're all friends at Hickory Road. Tell me, Mademoiselle Valerie.
What is it you do in the fashion house?
I'm working with them for a year... as part of my course, Fashion and Design.
Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья.
Скажите, мадемуазель Валери, что Вы делаете здесь в салоне мод?
У Сабрины Фэйр? Я работаю у нее уже год. Прохожу курс моды и моделирования.
Скопировать
Your hand... Mademoiselle Valerie.
Your work in the fashion house... allows you to travel abroad most frequently, n'est-ce pas?
You also displayed a knowledge of diamonds which I found most revealing.
Вашей рукой, мадемуазель Валери.
Вы работаете в доме моделей и часто выезжаете за границу, не так ли?
И Вы проявили познания в бриллиантах, что изобличает Вас.
Скопировать
We are three friends here.""
I would love to see your fashion house.""
And he came, and it was my first fashion house.
Нас трое, мы друзья".
Он сказал, что видел мои снимки на обложке журнала и хотел бы посмотреть мой Дом моды.
Он пришёл. В мой первый Дом моды.
Скопировать
He said ""I've seen your pictures on the cover of the magazine. I would love to see your fashion house.""
And he came, and it was my first fashion house.
I am positive it's here that we met, because you stayed here, and I went to get the car--
Он сказал, что видел мои снимки на обложке журнала и хотел бы посмотреть мой Дом моды.
Он пришёл. В мой первый Дом моды.
Я точно тебе говорю, мы познакомились здесь. Ты сидел тут, а я пошёл за машиной.
Скопировать
Where else could he be?
-But you don't miss fashion house?
-No.
А где он еще может быть?
По дому моделей не скучаете?
- Нет.
Скопировать
The shop's in a new branch in London.
I've always dreamt about working in a London fashion house.
They open the day after Boxing Day.
Магазин находится в Лондоне.
Я всегда мечтала работать в Лондонском Доме Мод.
Они открываются сразу после Дня подарков.
Скопировать
I care what you think.
That you don't need to be so mean to sell clothes or run a fashion house.
I'm not saying be a pushover, but there is a way... stop talking!
Мне важно, что ты думаешь обо мне.
Ну я думаю... что тебе не обязательно быть такой стервой чтобы продавать одежду или возглавлять дом моды.
Я не говорю что надо быть слабовольной, но есть же путь.. прекрати разговаривать!
Скопировать
- Oh, good.
Just one more thing- does it bother you that the star of your fashion house has a serious addiction problem
- My brother died ten years ago of a drug overdose.
- Хорошо.
Еще кое-что.. Как вы относитесь к тому, что звезда вашего дома мод имеет серьезные проблемы с наркотиками?
- Десять лет назад мой брат умер от передозировки наркотиков.
Скопировать
The trapped spirits in this place who aren't in perpetual misery understand that if you want to feel the magic of cause and effect, you have to have a purpose.
Your fashion house was iconic.
You're iconic.
Наши духи, из тех, кто не ноет целыми днями, осознают, что дабы почувствовать магию причины и следствия, нужна цель.
Твой дом моды был эпохален.
Ты - икона.
Скопировать
You're iconic.
My fashion house was headed for disaster long before I "disappeared."
I haven't had an original thought in a decade.
Ты - икона.
Мой дом моды катился к чертям задолго до моего исчезновения.
За 10 лет ни одной оригинальной мысли.
Скопировать
Be part of the world again.
Running a fashion house is more than sketching.
More than any other business, a line needs a face.
Вернись в этот мир.
Управление модным домом - это не только эскизы.
Тут, как нигде, нужно лицо.
Скопировать
Is it true it comes from Paris?
Lady Mae's got a fashion house there.
She had it designed especially for Miss Rosalie.
А правда, что оно из Парижа?
У леди Мэй там дом мод.
Она создала платье специально для мисс Розали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fashion house (фашен хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение